امکانات گرامرلی و هوش مصنوعی (AI) برای متون فارسی و انگلیسی

Take The Bull By The Horns

آخرین به‌روزرسانی:

معنی و نمونه‌جمله‌ها

idiom
با مصائب و دشواری‌ها شاخ‌به‌شاخ شدن، دل را به دریا زدن، قاطعانه عمل کردن، با مشکلات و مخاطرات مقابله کردن

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

نرم افزار آی او اس فست دیکشنری
- Take the bull by the horns, you must sort out the major problems.
- باید دل را به دریا بزنی و مشکلات اصلی را حل‌وفصل کنی.
- The British government will have to take the bull by the horns and tackle the inflation.
- دولت بریتانیا باید قاطعانه عمل کرده و تورم را مهار کند.
- We decided to take the bull by the horns and go to court, instead of paying the fine.
- ما تصمیم گرفتیم که دل را به دریا بزنیم و به‌جای پرداخت جریمه به دادگاه برویم.
پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد take the bull by the horns

  1. idiom deal decisively with a difficult or dangerous situation; confront a difficult situation directly and with confidence

ارجاع به لغت take the bull by the horns

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «take the bull by the horns» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۶ آبان ۱۴۰۳، از https://fastdic.com/word/take-the-bull-by-the-horns

لغات نزدیک take the bull by the horns

پیشنهاد بهبود معانی